top of page

ESCRITOS

Ao longo de nossa trajetória compartilhamos nas redes alguns textos que refletem uma época específica 

a identidade do farra passou por maus bocados

tiramos as fotos de divulgação numa câmera analógica antiga de meu pai, câmera da época dele. foi ela que viu a capa do "mudo." uns bons 20 anos atrás

não sabíamos se ela ainda estava funcionando. comprei filme na rua do triunfo, na lisboa e tiradentes. uma das três

fomos abrir a câmera pra colocar o comprado e nossa surpresa foi encontrar um rolo de no mínimo 15 anos de vida aninhado

foi uma ótima ideia tirar as fotos com esse rolo esquecido por papai há 15 anos. tiramos no campo de mato na frente de casa

fui revelar no calçadão do centro. viva foi pra salvador pro senhor do bonfim e o filme numa remessa pra itabuna, ser revelado

3 dias depois atendi o telefone e: seu pedro seu filme está todo perdido

muito bom humor isso. tivemos que caçar fotos da sessão do ensaios e transformá-las em algo novo

feito mesmo, mas de princípio contrário ao das canções. o farra é isso. temas esquecidos, nevoados de um jeito doido

às vezes a gente quer fazer, mas a ideia cresce, maior que a gente

o filme revelado ficou verde, meio água. meio capa do farra também

//

the identity of farra went through a rough patch

 

we took the publicity photos with an old analog camera of my father, a camera from his time. it was the one that saw the cover of the "mudo." 20 years ago 

 

we didn't know if it was still working. i bought film in rua do triunfo, in lisboa and tiradentes. one of the three 

 

we went to open the camera to put the film we bought and our surprise was to find a roll of at least 15 years of life nestled in it.

 

it was a great idea to take the pictures with this roll that dad had forgotten about for 15 years. we took it in the bush field in front of house

 

I went to reveal it on the sidewalk downtown. viva went to salvador for senhor do bonfim and the film was shipped to itabuna to be reveal

 

3 days later I answered the phone and: Mr. Pedro, your film is all lost.

 

very good humor this. we had to hunt for pictures of the "ensaios" session and transform them into something new

 

done, but on the opposite principle of the songs. that's what farra is. forgotten themes, clouded in a crazy way

 

sometimes we want to do it, but the idea grows, bigger than us

 

the developed film turned green, half water. half a cover of farra too

Na toada da música ambiente, dos glitchs de computador e das trilhas sonoras de filmes e peças, a cajupitanga construiu,  a partir de rascunhos, temas e experimentos sonoros não utilizados para o EP "Ensaios Férteis", sua primeira mixtape.

 

“farra farra” é uma brincadeira. Jogar com cada criação para lembrar de quando se é criança e a melhor forma de aproveitar uma sobremesa é cobrir-se todo dela.

 

É como se as propostas de “Ensaios Férteis”, último EP lançado, fossem subvertidas, esticadas e recortadas para construir novas sensações. Linhas de piano, acordes soltos na viola e recortes de gravações de campo vão sendo sobrepostas como um quebra-cabeça e, assim, expandem as possibilidades do que pode tornar-se música para o duo.

-

"Eu estava fissurado em obras que se construíam e se reconstruiam a partir do mesmo centro, numa volta vacilante à ideias, mas sempre tangentes ao ponto inicial. São nossos erros e piras consolidadas. Fui atrás de ser mais livre e abracei uma estética vacilante, torta. Rascunhos levados à sério são muito verdadeiros.

 

Em 'Ensaios Férteis', tentamos abraçar todas as ideias que surgiam num dia único para encarar o desafio de limitar-se - um exercício. 'farra farra' surge de farelos dessa tarefa. 

 

Uma ressignificação de um material para produção de trilhas e temas que tentam construir cenários e imagens a partir de apenas sons, agregando um imaginário próprio de tramas que compõem o ideário da cajupitanga." - Candioco.

//

In the tune of ambient music, computer glitches and movie and play soundtracks, cajupitanga built, from sketches, unused themes and sound experiments for the "Ensaios Férteis" EP, their first mixtape.

 

"farra farra" is a fun. Playing with each creation to remember when you were a kid and the best way to enjoy a dessert is to cover yourself all in it.

 

It's as if the proposals of "Ensaios Férteis", the last EP released, were subverted, stretched and cut out to build new sensations. Piano lines, loose chords on acustic guitar, and clippings from field recordings are being overlaid like a puzzle and thus expand the possibilities of what can become music for the duo.

 

-
 

"I was fissured in works that build and rebuild themselves from the same center, in a wavering return to ideas, but always tangent to the starting point. These are our mistakes and consolidated insights. I wanted being freer and embraced a vacillating, crooked aesthetic. Sketches taken seriously are truthful.

 

In 'Ensaios Férteis"', we tried to embrace all the ideas that came up in a single day to face the challenge of limiting yourself - an exercise. 'farra farra' emerges from the branes of that task. 

 

A resignification of a material for the production of tracks and themes that try to build scenery and images from just sounds, adding its own imaginary of plots that make up the cajupitanga idearium." - Candioco.

um dia fizemos uma entrevista prum jornal e viva comentou o fato da nossa discografia ser a representação mais fiel do nosso processo produtivo. nossos rascunhos e experimentos estão abertos. lançamos tudo o que fazemos e abraçamos a pira da forma mais honesta possível: acreditando.

foi assim com os primeiros eps. a gente sem saber como gravar, e mesmo assim gravando. a gente sem saber como lançar, e mesmo assim lançando.

caju é trabalho de chão, roça diária

o farra é mixtape de sonhos

lançamos

//

farra farra (montagens e trilhas)

one day we did a newspaper interview and viva commented that our discography is the most faithful representation of our production process. our drafts and experiments are open. we release everything we do and embrace the challenge in the most honest way possible: believing.

it was like that with the first eps. we didn't know how to record, and yet we recorded. we didn't know how to release, and yet we released.

caju is ground work, daily toil

farra is a mixtape of dreams

we launched

O sample sempre foi um método que colocávamos olho grande e admiração imensa. A vontade de resignificar outras obras alinha toda nossa ideia de produção colaborativa e de tradução referencial da nossa própria cultura. Ouro puro; futuro e tudo mais

No EF conseguimos. Além de fazer parte em dimensões diversas ao longo do trabalho todo, duas faixas são especiais. "Mormaço, Arabutã" e "Sereno" . @boogarins e @rosabege____ . Projetos que admiramos e nos fizeram começar a produzir nossas próprias obras disponibilizaram seus trabalho na rua e nos apropriamos dos registros pra construir faixas novas. @benkeferraz masterizou o trabalho que fizemos com sua banda, e o ROSA deu a benção à deles.

Agradecer a eles é pouco, assim como à todos que jogaram suas obras no mundo e chegaram na nossa cabeça. Nossa resposta é nossa música.

//

Sampling has always been a method that got our attention and immense admiration for. The desire to resignify other works aligns our whole idea of ​​collaborative production and referential translation of our own culture.

In EF we did it. In addition to being part of different dimensions throughout the entire work, two tracks are special. "Mormaço, Arabutã" and "Sereno" . @boogarins and @rosabege____ . Projects that we admire and made us start producing our own works made their tracks available on the street and we appropriated the records to build new tracks. @benkeferraz mastered the work we did with his band, and ROSA blessed theirs.

Thanking them is not enough, as well as everyone who threw their works in the world and reached our minds.Our answer is our music.

No dia em que foi finalizado a produção do álbum “Tradição/Tradução” no final de 2020, a cajupitanga se encontrou para um experimento: conceber e compor um EP em um único encontro. Dessa brincadeira surgiu “Ensaios Férteis”.

Trabalhando em ritmos afrobrasileiros e latinos como salsa, samba, pagodão, forró e ijexá, além da forte influência da música ambiente e jazz, o EP discute temas diversos amarrados pela linha estética e narrativa lo-fi proposta pelo duo.

Parte do experimentalismo se dá, além da mistura de ritmos e formatos, pelo uso mais proeminente de samples, e, principalmente, de registros do próprio processo de composição dentro da obra. “Lá Na Varanda” exibe o momento em que Francisco Viva mostra, pela primeira vez, a ideia da canção para Candioco. Esse momento torna-se a própria faixa.

É essa transparência que faz “Ensaios Férteis” o trabalho mais audacioso do duo, que transforma os registros de ensaios na própria obra. Um movimento que assume os medos da criação e ilumina o processo mais valioso: a tentativa.

//


On the day that the production of the album “Tradição/Tradição” was finished at the end of 2020, cajupitanga (Candioco and Francisco Viva) met for an experiment: conceiving and composing an EP in a single meeting. From this bet, “Ensaios Férteis” was born.

Working in Afro-Brazilian and Latin rhythms, in addition to the strong influence of ambient music and jazz, the EP discusses different themes tied together by the lo-fi proposed by the duo. The work gradually deteriorates, until reaching the blurry last track.

Part of the experimentalism takes place by the more prominent use of samples, and, mainly, of records of the composition process itself within the work. “Lá Na Varanda” (On the Balcony) is a track that shows the moment when Francisco Viva shows, for the first time, the idea of ​​the song to Candioco. That moment becomes the track itself.

A movement that takes on the fears of creation and illuminates the most valuable process: the attempt.

bottom of page